2020年8月18日火曜日

2020 8月 鴨川・床

ギャラリー雅堂便り 2020年8月 「鴨川・床」


梅雨の雨が続くなかでも京都では7月に入ると四条通に祇園祭りのお囃子が聞こえ、うっとうしい日々からようやく解放され「夏が来る」、と浮き立つ気持ちになります。

宵山の頃には梅雨も明けて鴨川の床も賑やかさを増し、いよいよ夏本番となります。そして8月。暑さも本格的となり、なかなか暮れない暑い一日の陽がようやく落ち夕風が立つころ、暮れなずむ鴨川の床に灯った数々の照明が川面に次第に色濃く華やかに浮かび上がり、彩りを加えていきます。

およそ400年前、秀吉が鴨川の三条や五条に橋を架け、それを見物する人が河原に集まりました。その人々を目当てに見世物や物売りが集まり、一説には出雲阿国も四条河原でかぶき踊りをしたとも言われる河原は、やがて四百軒もの茶屋が床几を出して賑わう一大歓楽街となったのが鴨川の床の始まりとされています。

井堂雅夫の作品には人物がモチーフとなることは非常に少ないのですが、この作品では床に賑やかに集う人物や河原に腰を下ろして語らうカップル、さらによく見ると鴨川と家並みを挟んだ通りを歩く人、橋の上を通る車まで描かれていていつもの風景作品とはまた違うメッセージを感じる数少ない作品です。

井堂雅夫は、長年行き来し自身もなじみ深いこの風景を「人々の暮らしがあってこその京都」とのメッセージを込めて描きたかったのかもしれません。


Blog post August 2020 “Kamogawa・Yuka”

Even with the rainy season going on, Gion festival Hayashi music performers can be heard at Shijo-dori in Kyoto as July begins, eventually being released from gloomy days enlivened with the sensation of “summer is coming”. Around Yoiyama, the rainy season will be over and the liveliness of riverbeds (yuka) at Kamogawa increase, finally the midsummer begins. And August. It becomes really hot, when the sun finally settles in a hot day and the wind finally blows in the evening, the countless gorgeously deep colored lightning along the riverbed comes out to gradually add color to the lingering sunlight surface of Kamogawa About 400years ago,

 Hideyoshi built bridges on Sanjo and Gojo over Kamogawa and people gathered along the dry riverbed to see that scenery. Performers and merchants targeting these people gathered too, the shores along the river in which seemingly Izumo Okuni performed Kabuki at Shijogawara, is the beginning of the riverbed of Kamogawa which before long became a huge entertainment district hosting 400 teahouses.

People rarely appear as a motif in the works of Masao Ido, however, people who lively gather at the riverbed, couples sitting and talking along the shores of the river, if you look more closely, people walking along the row of houses on the street and Kamogawa river, and even cars passing over the bridge can be seen in this work, in which a different message can be felt compared to other works depicting landscapes.

  It may be that Masao Ido wanted to draw this landscape familiar to him through his travels for many years, with the message "a Kyoto only possible thanks to its inhabitants."


木版画 鴨川・床 https://gado.onlinestores.jp/category/select/cid/329/pid/9215


ギャラリー雅堂

603-8365

京都市北区平野宮敷町27

℡:075-464-1655 Fax075-464-0747

e-mailmokuhanga@gado.jp

webhttp://www.gado.jp/