今月の作品は本荘正彦の胡蝶蘭をモチーフにした新旧の二作です。印象は違いますがどちらの作品からも背景が語りかけてくる物語りや音楽を感じます。
9月号でお知らせしたようにギャラリーの限られた壁面ですが本荘正彦の作品コーナーも整いました。
着想を元に原画を完成させるクリエイティブな仕事から始まり、自刻自摺で膨大な作業を積み重ねた末に作品は出来上がります。それを切れ目なく続けて新作を生み続けることは容易なことではありません。
そんな本荘正彦の作品が季刊「版画芸術」の目にとまり、2005年秋号で特集されました。
ネットの画像や本でご覧になった後はぜひギャラリーで実際の作品の持つ和紙の温かさに触れていただきたいと思っています。
Blog post
Nov. 2025
“Masahiko Honjo”
This
month, we are delighted to present two
works by Masahiko Honjo, both inspired by the graceful motif of
Phalaenopsis orchids—one
from his earlier period and one more recent. Though their impressions differ,
each conveys a quiet story and rhythm that seem to emerge from the background
itself.
As mentioned in our September newsletter, we have now dedicated a section of our limited gallery wall space to showcase Honjo’s art.
Each of his works
begins with a spark of inspiration that takes shape as an original painting,
followed by the meticulous process of self-carving
and self-printing—a true labor of devotion. To continue
creating new works through such demanding craftsmanship requires exceptional
perseverance and passion.
Honjo’s achievements
drew the attention of the quarterly magazine Hanga
Geijutsu (Print Art), which featured his work in its Autumn 2005
issue.
After viewing his
works online or in publications, we warmly invite you to visit our gallery and
experience in person the gentle
warmth and texture of handmade washi paper—something that
cannot be fully captured in images.
株式会社 雅堂
京都市北区平野宮屋敷町27
TEL 075-464-1655
FAX 075-464-0747
0 件のコメント:
コメントを投稿