2022年2月1日火曜日

ギャラリー雅堂だより 2022年2月「祇園如月」


 
京都では節分の頃になると梅の開花を知らせる便りが聞かれるようになります。

ギャラリーの近くにある学問の神様とされる菅原道真を祀る北野天満宮には、この時期梅園の散策を楽しむ人に加え受験生の姿も多くなりますが、この「祇園如月」に描かれた梅は大人の街である祇園の町並みに、花街らしいはんなりとやさしい彩りを添えています。

 

節分の豆まきの風習は、秋冬から春夏へと変わる境目である立春の前日に、それぞれの季節を守護している神がその役目を受け渡す大事な場面があり、そのことに集中している隙を狙って、鬼が人間に悪戯をしようと襲ってくるのだそうです。人々はそれに対抗するために、普段とは違う服装や髪型をして豆をまいて鬼を追い払ったと言い伝えられています。

 

京都の花街でも今は少なくなりましたが「節分おばけ」という古くからの行事をお客と共に楽しむお茶屋があります。節分の夕方になると芸妓さんたちが普段の姿からは想像できない突飛な扮装をして「おばけどすぅ~!」と馴染みのお客が待つ店から店へと花街を走り回り、趣向を凝らした舞や寸劇を披露して回ります。

 

コロナの猛威が二年以上も続く間に、このような人と人が実際に出会って楽しむ伝統の文化が忘れられ、それにまつわる様々な伝統技術までもが受け継がれなくなってしまう事がないようにと願わずにはいられません。



Blog Post Feb. 2022

Gion Kisaragi

 

In Kyoto, around the time of Setsubun, we start to hear news of the plum blossoms.

The plum blossoms at the Kitano Tenmangu Shrine near the gallery, dedicated to Sugawara no Michizane, the god of learning, attract many students preparing for exams, and there are many people enjoying strolling through the plum garden, while the plum blossoms depicted in "Gion Kisaragi" add a touch of elegance to Gion's mature atmosphere.

 

The custom of bean-throwing on Setsubun is that on the day before Risshun, the day before the transition from autumn and winter to spring and summer, there is an important moment when the gods who protect each season hand over their duties, and when they are concentrating on this, the demons attack humans to play tricks on them. It is said that to combat this, people dressed differently and wore different hairstyles and threw beans to drive the demons away.

 

In Kyoto’s Hanamachi district, there are teahouse where customers and visiters can enjoy an old event called "Setsubun Obake although it is less than now. On the evening of Setsubun, geiko (apprentice geisha) dress up in outlandish costumes and saying "Obake dosu~u! (I am a ghost)” and run from shop to shop, performing elaborate dances and skits for their customers.

 

One can't help but hope that over the two years of the Corona outbreak, this cultural tradition of people meeting in person will not be forgotten, nor will the various traditional skills involved.


ギャラリー雅堂

603-8365

京都市北区平野宮敷町27

TEL:075-464-1655 

FAX075-464-0747

E-MAIL:mokuhanga@gado.jp

WEB:    http://www.gado.jp/