今月の作品は東山連峰を背景に南禅寺山門からの雪景色です。
近年は温暖化の影響もあり、こんな風景を見ることは珍しくなりましたが、戒律が厳しいとされる禅寺にはなぜか雪景色が似合います。
ファンの方から「雪の作品を見ても何か温かい」と言われることがあります。創作活動を始めて間もない井堂雅夫の作品を見て気に入り、コレクターになったひとりのアメリカ人が、作品に使われる独特の緑が好きだと、それを「IDOグリーン」と表現しました。しかし制作の様子を見ていると実は緑だけでなく他の色でも独自の色を作り出していることがわかります。パレットに絞り出された赤や黄色、緑、茶色が筆にすくい上げられ、いとも簡単そうに混ぜ合わされると、単色では決して表現できない複雑な色合いが雑味とも言える味わいのある緑や茶色となるのです。それは計算しても叶えられない、井堂雅夫に与えられた特別な感性なのかもしれません。
雪景色の作品を見ると、岩手の藁葺き屋根の農家をアトリエにして絵を描いていたとき、井堂雅夫が障子の破れた穴から吹き込んでくる雪を気にすることなく「寒いほうが好きだ」と楽しげに語っていたことを思い出します。
Blog post
Jun. 2025
“Nanzenji-sekkei”
This month's work is a snowy scene from the
gate of Nanzenji Temple with the Higashiyama mountain range in the background.
In recent years, due to global warming, it
has become rare to see such a scene, but for some reason, snowy landscapes suit
Zen temples, which are considered to have strict precepts.
I have been told by some of my fans that there is something warm about seeing my work in the snow.One American who saw and liked Masao Ido's work shortly after he began his creative career and became a collector liked the unique green used in his work, describing it as "IDO green.
However, looking at the production process,
it is clear that he actually creates his own unique colors not only in green
but also in other colors.
Reds, yellows, greens, and browns squeezed out on the palette are scooped up by the brush and mixed together with seemingly effortless ease, creating complex shades of green and brown that could never be expressed with a single color, but which have a tangy. This may be a special sensitivity given to Masao Ido that cannot be achieved even by calculation.
When I see his snowy landscapes, I remember that when he was painting in his studio in a thatched-roof farmhouse in Iwate, Masao Ido said happily, "I like the cold better," without worrying about the snow blowing in through the torn holes in the shoji screens.
株式会社 雅堂
京都市北区平野宮屋敷町27
TEL 075-464-1655
FAX 075-464-0747