2021年7月1日木曜日

ギャラリー雅堂だより 2021年7月「天橋立」

  


天橋立は宮城県の松島、広島県の宮島と共に日本三景に数えられる、自然の作り出した美しい景勝地です。

南北に続く松林の間を渡っていく海風を感じながらゆっくり歩くと1時間を要するほどの大きさの細長い砂嘴(砂州)です。

 

取材の日、澄み渡った空の青を映した湾内の海面に夏の風が渡り静かにきらきらと輝いています。南側の文殊山に登りそこから見下ろす砂州は、まるで龍が空を舞い昇ろうとしているかのようです。息を整えながらしばらくその風景を見つめてゆっくりとスケッチブックを開いた時から、井堂雅夫はこの風景をを版画にする時には、ごま摺りは入れないと決めていたのかもしれません。

 

井堂雅夫の多くの作品にはごま摺りが効果的に使われています。井堂雅夫は折に触れ「平面的になりがちな木版画に、ごま摺りによって奥行きを持たせたい」と話していました。しかしこの作品に関しては奥行きよりも自身がその場で感じた、澄んだ夏の伸びやかな空気を表現することを優先させたかったのではないかと思います。

 

京都に生まれ長年住んでいても市内で暮らしていると、京都にも海があることを思い出すのは子供の頃に行った海水浴での記憶と冬の蟹くらいなのですが、この作品を見ていると、こんなに恵まれた場所に暮らす幸せに改めて気づかされます。

 

*ごま摺り  

「胡麻粒のような点々」を表現する摺り方。

 版木は彫刻することなくなめらかな版面。

 水分の多い絵の具を用いてバレンの手加減で点々に摺る。 



Blog Post Jul 2021 

Amanohashidate


Amanohashidate is a scenic spot made by nature, which is one of Japanesethree most famous views with Matsushima in Miyagi prefecture and Miyajima in Hiroshima prefecture. It is a narrow and long sand spit (sandbank), which takes about an hour to walk slowly while feeling sea breeze blowing in the pine forest stretching from north to south.

 

On the day of the coverage, the surface of the bay reflecting the clear blue sky shines quietly as the summer breeze blows. As you climb Mount Monju from the south side and look down the sand banks from there, the sight is like a dragon flying up in the sky. Since I stared at the scenery for a while pausing my breath, and slowly opened a sketchbook, Masao Ido may have decided not to use “gomasuri” stencil when he put this scenery into a print.

 

Masao Ido uses “gomasuri” effectively in many of his works. Masao Ido occasionally remarked, "I want to add depth to woodblock prints that tend to look flat with “gomasuri”". However, I think that the intent was to give priority to the expression of the carefree air of the clear summer that was felt on the spot, rather than the depth.

 

Even if I was born in Kyoto and lived in the city for many years, I only remember that there is also a sea in Kyoto from memories of bathes in the sea when I was a child and winter crabs. However, I am reminded of the happiness of living in such a privileged place.

 

Gomasuri  

A stenciling method to express “dots like sesame seeds”.

The woodblock has a smooth surface not carved. Dots are applied with a printing tool called Baren using paint with a lot of water.



ギャラリー雅堂

603-8365

京都市北区平野宮敷町27

TEL:075-464-1655 

FAX075-464-0747

E-MAIL:mokuhanga@gado.jp

WEB:    http://www.gado.jp/


0 件のコメント:

コメントを投稿